Aragorn on Leadership

Aragorn to Gandalf after the later asks who will follow him into Moria:

‘I will,’ said Aragorn heavily. ‘You followed my lead almost to disaster in the snow, and have said no word of blame. I will follow your lead now–if this last warning does not move you. It is not of the Ring, nor of us others that I am thinking now, but of you, Gandalf. And I say to you: if you pass the doors of Moria, beware!’

Advertisements

Return of the Kings at the Prancing Pony

I posted a few days ago on the hints Tolkien gives us along the way of the existence of the hobbit “Conspiracy” long before it is “unmasked” in ch. 5 of book 1 of the Fellowship. In a similar fashion, before the reader even meets Strider at the Prancing Pony, Tolkien has already given some clues as to his identity. When Frodo first notices Strider, what he sees is “a strange-looking weather-beaten man, sitting in the shadows near the wall, [who] was also listening intently to the hobbit-talk…. A travel-stained cloak of heavy dark-green cloth was drawn close about him, and in spite of the heat of the room he wore a hood that overshadowed his face.” It’s not clear whether we are supposed to suspect, or at least wonder, whether this man is himself a Black Rider, but there doesn’t seem to be anything to rule it out as a possibility, except that Frodo is able to see the “gleam of his eyes.” Perhaps Tolkien wants us to wonder whether he is a Black Rider while simultaneously giving us the evidence–whether we recognize it as such or not–for why he can’t be. At the very least, it would be reasonable for the (attentive) reader to wonder if this mysterious figure is at all connected with the “dark figure” who, when the hobbits turn their backs from speaking to the Bree gatekeeper, “climbed quickly in over the gated and melted into the shadows of the village street.” For as it turns out, this figure, whom we are led to wonder if it is a Black Rider, is in fact Strider.

When Frodo asks Butterbur who the man is, however, he tells him that he “don’t rightly know,” but that “He is one of the wandering folk–Rangers we call them.” Butterbur goes on to say describe Strider in the following words:

He seldom talks: not but what he can tell a rare tale when he has the mind. He disappears for a month, or a year, and then he pops up again. He was in and out pretty often last spring; but I haven’t seen him about lately. What his right name is I’ve never heard: but he’s known round here as Strider. Goes about at a great pace on his long shanks; though he don’t tell nobody what cause he has to hurry.

What Butterbur says here of Strider, however, is merely a particular instance and illustration of the reader has already learned about Rangers at the beginning of the chapter. As Tolkien writes there:

In those days no other Men had settled dwellings so far west, or within a hundred leagues of the Shire. But in the wild lands beyond Bree there were mysterious wanderers. The Bree-folk called them Rangers, and knew nothing of their origin. They were taller and darker than the Men of Bree and were believed to have strange powers of sight and hearing, and to understand the languages of beasts and birds. They roamed at will southwards, and eastwards even as far as the Misty Mountains; but they were now few and rarely seen. When they appeared they brought news from afar, and told strange forgotten tales which were eagerly listened to; but the Bree-folk did not make friends of them.

Strider, then, is simply one of these “Rangers,” a “mysterious,” dwindling and wandering folk who are “taller and darker” than other men, had “strange powers of sight and hearing and are able to commune with animals. What is important to note, however, is that the Rangers are only introduced after–immediately after, mind you–a discussion of the ancient kings of Númenor. The Men of Bree, we are told, counted themselves the “descendants of the first Men that ever wandered into the West of the middle-world. Few had survived the turmoils of the Elder Days: but when the Kings returned again over the Great Sea they had found the Bree-men still there, and they were still there now, when the memory of the old Kings had faded into the grass.” What this passage says is that the Men of Bree who were there when Númenórean kings first returned from over the sea are still there now, whereas the memory of the kings themselves has become forgotten. What the passage carefully does not say is that the Númenórean kings themselves were no longer there, for of course, the reality is that, while they may be forgotten, they are not gone.

As I say, it is immediately on the heels of this discussion that the narration turns to the Rangers. “In those days no other Men has settled dwellings so far west, or within a hundred leagues of the Shire. But in the wild lands beyond Bree there were mysterious wanderers. The Bree-folk called them Rangers, and knew nothing of their origin.” The reason the Bree-folk knew nothing of their origins, it turns, is one that we have already been told: these are the descendants of the Númenóreans from over the sea whose memory has now “faded into the grass.” And this is who Strider is.

Thus, long before the reader gets to the third part of The Lord of the Rings and its theme of the “return of the king,” he is introduced to those ancients kings who long ago “returned” to Middle-earth over the Great Sea to find men living in Bree, kings whose identity has since become forgotten, but not, as it turns out, because they are no longer present. And it is the descendent and heir to these kings who has made yet another “return” to Bree and whom we meet with Frodo “At the Sign of the Prancing Pony.”

 

Immigration Policy in Bree-Land

I’ve written before on the relative libertarianism of the Bree-landers. In another passage in the chapter “At the Sign of the Prancing Pony,” we get a sense of their ambivalent views on the prospect of a large number of immigrants to their area:

The Men and Dwarves were mostly talking of distant events and telling news of a kind that was becoming only too familiar. There was trouble away in the South, and it seemed that the Men who had come up the Greenway were on the move, looking for lands where they could find some peace. The Bree-folk were sympathetic, but plainly not very ready to take a large number of strangers into their little land. One of the travellers, a squint-eyed ill-favoured fellow, was foretelling that more and more people would be coming north in the near future. ‘If room isn’t found for them, they’ll find it for themselves. They’ve a right to live, same as other folk,’ he said loudly. The local inhabitants did not look pleased at the prospect.

Addendum: the pro-immigration squint-eyed fellow is, it should be noted, is Bill Ferny’s companion whom Strider suspects as a spy and whom Butterbur suspects of being a horse-thief.

 

The Hobbits’ not-very-Thomistic view of treasure-finding

I happen to be teaching classes on both The Lord of the Rings and Aquinas’s economic theory at the moment, so you’ll understand why this stuff is on my mind.

In my recent post on the hobbits’ not-so-positive attitude towards possessions, I noted the passage in which Frodo had a “tussle with young Sancho Proudfoot (old Odo Proudfoot’s grandson), who had begun an excavation in the larger pantry, where he thought there was an echo. The legend of Bilbo’s gold excited both curiosity and hope; for legendary gold (mysteriously obtained, if not positively ill-gotten) is, as every one knows, any one’s for the finding–unless the search is interrupted.”

Contrary to Tolkien’s narrator, however, it’s not quite true that “every one knows” that legendary gold is free for the finding and taking. According to Aquinas, for example,

With regard to treasure-trove a distinction must be made. For some there are that were never in anyone’s possession, for instance precious stones and jewels, found on the seashore, and such the finder is allowed to keep [*Dig. I, viii, De divis. rerum: Inst. II, i, De rerum divis.]. The same applies to treasure hidden underground long since and belonging to no man, except that according to civil law the finder is bound to give half to the owner of the land, if the treasure trove be in the land of another person [*Inst. II, i, 39: Cod. X, xv, De Thesauris]. Hence in the parable of the Gospel (Matt. 13:44) it is said of the finder of the treasure hidden in a field that he bought the field, as though he purposed thus to acquire the right of possessing the whole treasure. On the other Land the treasure-trove may be nearly in someone’s possession: and then if anyone take it with the intention, not of keeping it but of returning it to the owner who does not look upon such things as unappropriated, he is not guilty of theft. In like manner if the thing found appears to be unappropriated, and if the finder believes it to be so, although he keep it, he does not commit a theft [*Inst. II, i, 47]. In any other case the sin of theft is committed [*Dig. XLI, i, De acquirend. rerum dominio, 9: Inst. II, i, 48]: wherefore Augustine says in a homily (Serm. clxxviii; De Verb. Apost.): “If thou hast found a thing and not returned it, thou hast stolen it” (Dig. xiv, 5, can. Si quid invenisti). (ST II-II.66.5, ad 2)

So there you go: even if young Sancho had found some treasure hidden in Frodo’s larger pantry, according to Aquinas, it would not have been his “for the finding,” but theft (but then you already knew that, didn’t you?).

The Conspiracy All Along

While it is only in the chapter bearing the title that the “conspiracy” of Merry, Pippin, and Sam is at last “unmasked,” Tolkien gives his readers a number of clues as to the conspiracy’s existence along the way.

Frodo went tramping over the Shire with them; but more often he wandered by himself, and to the amazement of sensible folk he was sometimes seen far from home walking in the hills and woods under the the starlight. Merry and Pippin suspected that he visited the Elves at times, as Bilbo had done. (“The Shadow of the Past,” p. 51-2)

While at the time this may only have seemed an innocent conjecture on Merry and Pippin’s part as to whom Frodo has been visiting with in his “trampings” over the Shire, in light of the fear they later express that Frodo might “give them the slip,” we realize in hindsight that this speculation over Frodo’s encounters must have eventually had a deeper significance.

Another passage:

He [Frodo] looked at maps, and wondered what lay beyond their edges: maps made in the Shire showed mostly white spaces beyond its borders. He took to wandering further afield and more often by himself; and Merry and his other friends watched him anxiously. Often he was seen waking and talking with the strange wayfarers that began at this time to appear in the Shire. (“The Shadow of the Past,” 52)

Here we see Merry is more than merely curious as to whom Frodo is visiting with, but is actually “anxious” over what Frodo might be up to in his travels.

Later, at the Prancing Pony, we see an unusually and cryptically pensive Sam:

Sam sat silent and said no more. He had a good deal to think about. For one thing, there was a lot to do up in the Bag End garden, and he would have a busy day tomorrow, if the weather cleared. The grass was growing fast. But Sam had more on his mind than gardening. After a while he sighed, and got up and went out. (“The Shadow of the Past,” p. 54)

And when he goes out, we’re told:

He walked home under the early stars through Hobbiton and up the Hill, whistling softly and thoughtfully. (“The Shadow of the Past,” p. 55)

 

The next day, we’re given a hint at what he might have been thinking about when he is caught “eavesdropping” on Gandalf’s and Frodo’s conversation:

‘I don’t,’ said Gandalf grimly. It is some time since I last heard the sound of your shears. How long have you been eavesdropping?’

‘Eavesdropping, sir? I don’t follow you, begging your pardon. There ain’t no eaves at Bag End, and that’s a fact.’

‘Don’t be a fool! What have you heard, and why did you listen?’ Gandalf’s eyes flashed and his brows stuck out like bristles. (“The Shadow of the Past,” 72-3)

When Frodo, Pippin, and Sam at last set out from Hobbiton and stay with the Elves at Woodhall, we read:

After a while Pippin fell fast asleep, and was lifted up and borne away to a bower under the trees; there he was laid upon a soft bed and slept the rest of the night away. Sam refused to leave his master. When Pippin had gone, he came and sat curled up at Frodo’s feet, where at last he nodded and closed his eyes. Frodo remained long awake, talking with Gildor. (“Three is Company,” 92)

We’re told that Pippin fell asleep, but only that Sam “nodded and closed his eyes.” Why? Turns out, of course, that Sam was not asleep. But he gets more deceptive still:

‘It is,’ said Frodo; ‘but I thought my going was a secret known only to Gandalf and my faithful Sam.’ He looked down at Sam, who was snoring gently. (“Three is Company,” 92)

Again, we’re told that Sam is snoring, but we’re not told that he is actually sleeping.

In the next chapter, we get the following internal monologue by Frodo, with a Sam who seems to be reading his mind:

‘No! I could not!’ he [Frodo] said to himself. ‘It is one thing to take my young friends walking over the Shire with me, until we are hungry and weary, and food and bed are sweet. To take them into exile, where hunger and weariness may have no cure, is quite another – even if they are willing to come. The inheritance is mine alone. I don’t think I ought even to take Sam.’ He looked at Sam Gamgee, and discovered that Sam was watching him. (“A Short Cut to Mushrooms,” p. 95)

When Frodo asks him what he thinks of the Elves now that he has seen them, Sam reveals a far greater understanding of the significance of their journey than Frodo allows himself to let on.

‘Yes, sir. I don’t know how to say it, but after last night I feel different. I seem to see ahead, in a kind of way. I know we are going to take a very long road, into darkness; but I know I can’t turn back. It isn’t to see Elves now, nor dragons, nor mountains, that I want – I don’t rightly know what I want: but I have something to do before the end, and it lies ahead, not in the Shire. I must see it through, sir, if you understand me.’

Frodo’s response would seem to be deliberately evasive in its pretended ignorance:

‘I don’t altogether. But I understand that Gandalf chose me a good companion. I am content. We will go together.’ (“A Short Cut to Mushrooms,” p. 96-7)

Finally, at Crickhollow, when Frodo at last decides to reveal his plans to his friends, but before he has a chance to do so, we get a rather curious and unusual exchange between two characters in which Tolkien not only indicates what they have known all along, but in doing so, indicates a conspiracy that he has been faintly hinting at to us all along:

“It’s coming out in a minute,” whispered Pippin to Merry. Merry nodded. (“A Conspiracy Unmasked,” p. 113)

Recovery at Crickhollow

In his essay “On Fairy-Stories,” Tolkien identifies the second of the four primary functions of the fairy story genre as that of “Recovery.” He writes:

we need recovery. We should look at green again, and be startled anew (but not blinded) by blue and yellow and red. We should meet the centaur and the dragon, and then perhaps suddenly behold, like the ancient shepherds, sheep, and dogs, and horses— and wolves. This recovery fairy-stories help us to make. In that sense only a taste for them may make us, or keep us, childish.

Recovery (which includes return and renewal of health) is a re-gaining—regaining of a clear view. I do not say “seeing things as they are” and involve myself with the philosophers, though I might venture to say “seeing things as we are (or were) meant to see them”—as things apart from ourselves. We need, in any case, to clean our windows; so that the things seen clearly may be freed from the drab blur of triteness or familiarity—from possessiveness. Of all faces those of our familiares are the ones both most difficult to play fantastic tricks with, and most difficult really to see with fresh attention, perceiving their likeness and unlikeness: that they are faces, and yet unique faces. This triteness is really the penalty of “appropriation”: the things that are trite, or (in a bad sense) familiar, are the things that we have appropriated, legally or mentally. We say we know them. They have become like the things which once attracted us by their glitter, or their colour, or their shape, and we laid hands on them, and then locked them in our hoard, acquired them, and acquiring ceased to look at them.

Immediately following this, Tolkien gives the example of Chestertonian Fantasy in particular, or “Mooreeffoc.” Mooreeffoc itself, he says, is a “fantastic word,” for it is one that

could be seen written up in every town in this land. It is Coffee-room, viewed from the inside through a glass door, as it was seen by Dickens on a dark London day; and it was used by Chesterton to denote the queerness of things that have become trite, when they are seen suddenly from a new angle.

One of the ways, accordingly that this act of Recovery is principally achieved is through what Tolkien identifies as the first function of fairy stories, namely “Fantasy,” or “that quality of strangeness and wonder” by which the reader is able to be surprised and even startled by old things cast in new and unfamiliar lights.

To come now to Tolkien’s Fellowship of the Ring, in the scene of his arrival at his home in Crickhollow for the first time, Frodo is treated to his own moment of “Recovery” when he is allowed to see his possessions in an entirely new environment.

‘Well, what do you think of it?’ asked Merry coming up the passage. ‘We have done our best in a short time to make it look like home. After all Fatty and I only got here with the last cart-load yesterday.’

Frodo looked round. It did look like home. Many of his own favourite things – or Bilbo’s things (they reminded him sharply of him in their new selling) – were arranged as nearly as possible as they had been at Bag End. It was a pleasant, comfortable, welcoming place; and he found himself wishing that he was really coming here to settle down in quiet retirement. It seemed unfair to have put his friends to all this trouble; and he wondered again how he was going to break the news to them that he must leave them so soon, indeed at once. Yet that would have to be done that very night, before they all went to bed.

‘It’s delightful!’ he said with an effort. ‘I hardly feel that I have moved at all.’

 

Farmer Maggot’s Naming

One of the remarkable features of Tolkien’s sub-created world is its incredible diversity, a diversity that works in large part on account of the equally profound sense of a pervading unity behind the surface diversity. Tolkien doesn’t just give us things that are different, but things that feel like they somehow belong to each other in their difference.

This certainly isn’t the best or most representative example of this sort of thing, only the most recent illustration of it. Reading through “A Short Cut to Mushrooms,” I found myself wondering about Farmer Maggot’s choice of names for his dogs: Grip, Fang, and Wolf. Why these names? Who knows, but there is at least a possible relation between them. Grip, of course, is an action; fang is the instrument by which a certain kind of actor or agent, a wolf, performs the action of gripping. So, Grip, Fang, and Wolf–action, instrument, and agent. Just one example of Tolkien’s sub-creative achievement of unity amidst diversity.